桌上擺放著一瓶被霜凍漂白的蕨類植物和紅寶石色的楓葉。

A vase of frost-bleached ferns and ruby-red maple leaves adorned the table.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 zhuō
  1. table
  2. desk
  3. classifier for tables of guests at a banquet etc
=1 zhuō old variant of zhuō
=2 shǎng used in 上聲 shǎngshēng
=2 shàng
  1. (bound form) up; upper; above; previous
  2. first (of multiple parts)
  3. to climb; to get onto; to go up
  4. to attend (class or university)
  5. (directional complement) up
  6. (noun suffix) on; above
3 擺放 bǎifàng to set up; to arrange; to lay out
=4 zhāo
  1. a move in chess (Taiwan pr. zhuó)
  2. trick; tactic
  3. (dialect) okay; all right
  4. (dialect) to put in; to add
=4 zháo
  1. to touch
  2. to come in contact with
  3. to feel
  4. to be affected by
  5. to catch fire
  6. to burn
  7. (coll.) to fall asleep
  8. (after a verb) hitting the mark
  9. succeeding in
=4 zhe aspect particle indicating action in progress or ongoing state
=4 zhuó
  1. to wear (clothes)
  2. to contact
  3. to use
  4. to apply
=4 zhù
  1. to make known
  2. to show
  3. to prove
  4. to write
  5. book
  6. outstanding
5
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
=6 píng
  1. bottle
  2. vase
  3. pitcher
  4. classifier for wine and liquids

classifier:

=6 píng variant of píng
=7 bèi
  1. quilt
  2. to cover (with)
  3. (literary) to suffer (a misfortune)
  4. used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
  5. (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊 bèilu:yóu to "go on a trip")
=7
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
  2. alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
=7
  1. alternative form of (bǐ, “that”)
  2. alternative form of (bì, “wig”)
=7 alternative form of
8 霜凍 shuāngdòng
  1. frost
  2. frost damage (to crop)
9 漂白 piǎobái
  1. to bleach
  2. to whiten
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
11 蕨類 juélèi (botany) fern; bracken; brake
12 植物 zhí
  1. plant
  2. vegetation

classifier:

=13 old variant of
=13 surname He
=13
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=13
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=13 to complete a set in mahjong or playing cards
=13 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=13 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=13 (literary) harmonious (variant of )
=13 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
14 紅寶石 hóngbǎoshí ruby
=15
  1. color
  2. look
  3. appearance
  4. sex

classifier:

=15 shǎi
  1. (coll.) color
  2. used in 色子 shǎizi
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
17 楓葉 fēng maple leaf