傑西的長頭髮完全濕透了。

Jessie's long hair was completely wet.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 傑西 Jié Jesse (name)
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
=3 cháng
  1. long
  2. (bound form) length
  3. (bound form) strong point; forte
  4. (bound form) to be good at
  5. (literary) surplus; spare (Taiwan pr. zhàng)
=3 zhǎng
  1. chief
  2. head
  3. elder
  4. to grow
  5. to develop
  6. to increase
  7. to enhance
=3 zhàng
  1. (archaic) length; measure of length
  2. length; measure of length
4 頭髮 tóufa hair (on the head)
5 完全 wánquán
  1. complete; whole
  2. totally; entirely
6 濕透 shītòu
  1. drenched
  2. wet through
=7 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=7 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=7 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=7 liào unofficial variant of liào