佛堂前面的一个牌子上写着:“注意脚下众生。”
In front of the Buddhist Hall, a sign says: "Beware of all the life under your steps."
Source:
Tatoeba
Sentence Composition
| 1 | 佛堂 | fótáng |
|
| 2 | 前面 | qiánmiàn |
|
| =3 | 的 | de |
|
| =3 | 的 | dī | a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì) |
| =3 | 的 | dí | really and truly |
| =3 | 的 | dì | (bound form) bull's-eye; target |
| =4 | 一个 | yīge |
|
| =4 | 一个 | yīgè |
| 5 | 牌子 | páizi |
|
| =6 | 上 | shǎng | used in 上声 shǎngshēng |
| =6 | 上 | shàng |
|
| =7 | 写 | xiě | to write |
| =7 | 写 | xiè | used in 写意 xièyì |
| =8 | 着 | zhāo |
|
| =8 | 着 | zháo |
|
| =8 | 着 | zhe | aspect particle indicating action in progress or ongoing state |
| =8 | 着 | zhuó |
|
| 9 | 注意 | zhùyì | to take note of; to pay attention to |
| 10 | 脚下 | jiǎoxià | under the foot |
| 11 | 众生 | zhòngshēng | all living things |