”你想另一杯咖啡吗?“ ”好吧,请给我一杯比较小的,不过给我兄弟比较大的。”

"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
2 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
3 另一 lìng
  1. another
  2. the other
=4 bēi
  1. cup
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
=4 bēi variant of bēi
=4 bēi
  1. variant of bēi
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
5 咖啡 fēi (loanword) coffee

classifier:

=6 (coll.) what?
=6 used in 吗啡 fēi
=6 ma (question particle for "yes-no" questions)
=7 hǎo
  1. good
  2. appropriate; proper
  3. all right!
  4. (before a verb) easy to
  5. (before a verb) good to
  6. (before an adjective for exclamatory effect) so
  7. (verb complement indicating completion)
  8. (of two people) close; on intimate terms
  9. (after a personal pronoun) hello
=7 hào to be fond of; to have a tendency to; to be prone to
=8
  1. bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc)
  2. to puff (on a pipe etc)
  3. (onom.) bang
  4. abbr. for 贴吧 tiē
=8 ba
  1. (modal particle indicating suggestion or surmise)
  2. ...right?
  3. ...OK?
  4. ...I presume.
=8 biā (onom.) smack!
=8 only used in 吧呀
9 qǐng
  1. to ask
  2. to invite
  3. please (do sth)
  4. to treat (to a meal etc)
  5. to request
=10 gěi
  1. to
  2. for
  3. for the benefit of
  4. to give
  5. to allow
  6. to do sth (for sb)
  7. (grammatical equivalent of )
  8. (grammatical equivalent of )
  9. (sentence intensifier)
=10
  1. to supply
  2. to provide
11
  1. I
  2. me
  3. my
12
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
=13 bēi
  1. cup
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
=13 bēi variant of bēi
=13 bēi
  1. variant of bēi
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
14 比较 jiào
  1. to compare
  2. to contrast
  3. comparatively
  4. relatively
  5. quite
  6. comparison
15 小的 xiǎode
  1. (coll.) young child; the little one(s) of the family
  2. (old) (humble) I; me; my (used by a commoner when speaking to an official)
16 不过 guò
  1. only
  2. merely
  3. no more than
  4. but
  5. however
  6. anyway (to get back to a previous topic)
  7. cannot be more (after adjectival)
=17 gěi
  1. to
  2. for
  3. for the benefit of
  4. to give
  5. to allow
  6. to do sth (for sb)
  7. (grammatical equivalent of )
  8. (grammatical equivalent of )
  9. (sentence intensifier)
=17
  1. to supply
  2. to provide
18
  1. I
  2. me
  3. my
=19 兄弟 xiōng
  1. brothers
  2. younger brother
  3. I, me (humble term used by men in public speech)
  4. brotherly
  5. fraternal

classifier:

=19 兄弟 xiongdī
  1. (colloquial) my brother; bro (A term of address for a close friend of similar age or younger)
  2. A humble term of self-address used by a man to people of the same generation.
  3. my brother; bro (A term of address for a close friend of similar age or younger)
20 比较 jiào
  1. to compare
  2. to contrast
  3. comparatively
  4. relatively
  5. quite
  6. comparison
=21
  1. big; large; great
  2. older (than another person)
  3. eldest (as in 大姐 jiě)
  4. greatly; freely; fully
  5. (dialect) father
  6. (dialect) uncle (father's brother)
=21 dài see 大夫 dàifu
=22 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=22 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=22 really and truly
=22 (bound form) bull's-eye; target