那家馆子物美价廉,美中不足的是他们糟糕的位置。

That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 surname Na
=1 Nuó surname Nuo
=1 variant of
=1
  1. (specifier) that; the; those (colloquial pr. nèi)
  2. (pronoun) that (referring to persons, things or situations)
  3. then (in that case)
=1 nuó
  1. (archaic) many
  2. beautiful
  3. how
  4. old variant of nuó
=2 jiā used in 家伙 jiāhuo and 家俱 jiā
=2 jiā
  1. home
  2. family
  3. (polite) my (sister, uncle etc)
  4. classifier for families or businesses
  5. refers to the philosophical schools of pre-Han China
  6. noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian

classifier:

=2 jie only used in 大家 (dàgū)
3 馆子 guǎnzi
  1. restaurant
  2. theater (old)
4 物美价廉 měijiàlián
  1. good quality and cheap
  2. a bargain
5 美中不足 měizhōng everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
=7 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=7 shì variant of shì
8 他们 men they; them
9 糟糕 zāogāo
  1. too bad
  2. how terrible
  3. what bad luck
  4. terrible
  5. bad
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
=11 位置 wèizhi
  1. position
  2. place
  3. seat

classifier:

=11 位置 wèizhì
  1. (literary) to deal with; to arrange for
  2. location; position; place (Classifier: m c)
  3. post; office; position (Classifier: m)
  4. to deal with; to arrange for