|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
2
|
现在
|
xiànzài
|
now; at present; currently
|
|
|
=3
|
是
|
shì
|
- to be (followed by substantives only)
- correct; right; true
- (respectful acknowledgement of a command) very well
- (adverb for emphatic assertion)
|
|
|
=3
|
是
|
shì
|
variant of 是 shì
|
|
|
=4
|
大人
|
dàren
|
- adult
- grownup
- title of respect toward superiors
|
|
|
=4
|
大人
|
dàrén
|
- (archaic) person of high rank (such as a ruler or noble)
- (historical, Taiwanese Hokkien and Japanese-occupied Shantou Teochew) An address used by ordinary citizens to address Japanese occupation officials: sir
- (honorific) Your Excellency; His Excellency (form of address to a higher-up)
- (literary) form of address to one's parents or elder members of the family
- An address used by ordinary citizens to address Japanese occupation officials: sir
- Your Excellency; His Excellency (form of address to a higher-up)
- adult; grown-up
- form of address to one's parents or elder members of the family
- person of high rank (such as a ruler or noble)
|
|
|
=5
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=5
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=5
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=5
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|