其實愛情是人生唯一的、真正珍貴的;也是唯一的、真正值得追求的東西。

In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 其實 shí actually; in fact; really
2 愛情 àiqíng romance; love (romantic)

classifier:

=3 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=3 shì variant of shì
4 人生 rénshēng life (one's time on earth)
5 唯一 wéi only; sole
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 真正 zhēnzhèng
  1. genuine; real; true
  2. really; indeed
8 珍貴 zhēnguì precious
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 也是 shì
  1. (colloquial) Used to express dissatisfaction or annoyance.
  2. (pseudoverb) to also be
  3. Used to express dissatisfaction or annoyance.
  4. that's true
  5. to also be
11 唯一 wéi only; sole
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target
13 真正 zhēnzhèng
  1. genuine; real; true
  2. really; indeed
=14 值得 zhíde
  1. worth the money
  2. to merit; to deserve; to be worth (doing sth)
=14 值得 zhí
  1. to be worth; to merit; to deserve; to be worthy of
  2. worthwhile
15 追求 zhuīqiú
  1. to pursue (a goal etc) stubbornly
  2. to seek after
  3. to woo
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
=17 東西 dōng east and west
=17 東西 dōngxi
  1. thing
  2. stuff
  3. person

classifiers: ,