英式英語的「to get the sack」是被解僱的意思。

In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 英式英語 Yīngshì Yīng British English
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3
t
Not in lexicon.
4
o
Not in lexicon.
5
g
Not in lexicon.
6
e
Not in lexicon.
7
t
Not in lexicon.
8
t
Not in lexicon.
9
h
Not in lexicon.
10
e
Not in lexicon.
11
s
Not in lexicon.
12
a
Not in lexicon.
13
c
Not in lexicon.
14
k
Not in lexicon.
=15 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=15 shì variant of shì
=16 bèi
  1. quilt
  2. to cover (with)
  3. (literary) to suffer (a misfortune)
  4. used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
  5. (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 bèilu:yóu to "go on a trip")
=16
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
  2. alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
=16
  1. alternative form of (bǐ, “that”)
  2. alternative form of (bì, “wig”)
=16 alternative form of
17 解僱 jiě
  1. to fire
  2. to sack
  3. to dismiss
  4. to terminate employment
=18 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=18 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=18 really and truly
=18 (bound form) bull's-eye; target
19 意思 si
  1. idea
  2. opinion
  3. meaning
  4. wish
  5. desire
  6. interest
  7. fun
  8. token of appreciation, affection etc
  9. to give as a small token
  10. to do sth as a gesture of goodwill etc

classifier: