這個傳聞後來被證明是真的了。

The rumor turned out to be true.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 這個 zhège
  1. (pronoun) this
  2. (adjective) this
2 傳聞 chuánwén rumor
3 後來 hòulái
  1. afterwards; later
  2. newly arrived
=4 bèi
  1. quilt
  2. to cover (with)
  3. (literary) to suffer (a misfortune)
  4. used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
  5. (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 bèilu:yóu to "go on a trip")
=4
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
  2. alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
=4
  1. alternative form of (bǐ, “that”)
  2. alternative form of (bì, “wig”)
=4 alternative form of
5 證明 zhèngmíng
  1. proof
  2. certificate
  3. identification
  4. testimonial
  5. to prove
  6. to testify
  7. to confirm the truth of

classifier:

=6 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=6 shì variant of shì
=7 真的 zhēnde
  1. really; truly; indeed
  2. real; true; genuine
  3. (math.) proper
=7 真的 zhēn
  1. (literary) true; real
  2. true; real
=8 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=8 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=8 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=8 liào unofficial variant of liào