你甚麼時候從倫敦回來了?

When did you get back from London?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=2 shén variant of shén
=2 shèn
  1. excessive; undue
  2. to exceed; to be more than
  3. very; extremely
  4. (dialect) what; whatever (Taiwan pr. shén)
=3 exclamatory final particle
=3 ma interrogative final particle
=3 me suffix, used to form interrogative 什麼 shénme, what?, indefinite 這麼 zhème thus, etc
=3
  1. tiny
  2. insignificant
4 時候 shíhou
  1. time
  2. length of time
  3. moment
  4. period
=5 Cóng surname Cong
=5 cóng
  1. from; through; via
  2. (bound form) to follow
  3. (bound form) to obey
  4. (bound form) to engage in (an activity)
  5. (used before a negative) ever
  6. (bound form) (Taiwan pr. zòng) retainer; attendant
  7. (bound form) (Taiwan pr. zòng) assistant; auxiliary; subordinate
  8. (bound form) (Taiwan pr. zòng) related by common paternal grandfather or earlier ancestor
6 倫敦 Lúndūn London, capital of United Kingdom
=7 回來 huílai to return; to come back
=7 回來 huílái
  1. (to come or bring) back (used after a verb to indicate direction towards the speaker)
  2. back (used after a verb to indicate direction towards the speaker)
  3. to return; to come back; to be back
=8 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=8 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=8 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=8 liào unofficial variant of liào