要看东京的景物只花几天时间是很难的。

It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 要看 yàokàn (it) depends on ...
2 东京 Dōngjīng
  1. Tokyo, capital of Japan
  2. Tonkin (northern Vietnam during the French colonial period)
=3 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=3 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=3 really and truly
=3 (bound form) bull's-eye; target
4 景物 jǐng scenery
=5 zhī variant of zhī
=5 zhǐ only; merely; just
=5 zhǐ variant of zhǐ
=5 zhī grain that has begun to ripen
=5 zhǐ variant of zhǐ
=5 zhī classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc
=6 Huā surname Hua
=6 huā
  1. flower
  2. blossom
  3. fancy pattern
  4. florid
  5. to spend (money, time)
  6. (coll.) lecherous
  7. lustful

classifiers: , , , , ,

=6 huā old variant of huā
=6 huā
  1. variant of huā
  2. flower
  3. blossom
  4. also pr. wěi
7 几天 tiān several days
8 时间 shíjiān
  1. (concept of) time
  2. (duration of) time
  3. (point in) time
=9 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=9 shì variant of shì
10 hěn
  1. very; quite
  2. (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
=11 nán
  1. difficult (to...)
  2. problem
  3. difficulty
  4. difficult
  5. not good
=11 nàn
  1. disaster
  2. distress
  3. to scold
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target