那个溺水的男人抓紧了绳子。

The drowning man grasped at the rope.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 那个 ge
  1. that one
  2. that thing
  3. that (as opposed to this)
  4. (used before a verb or adjective for emphasis)
  5. (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word)
  6. (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc)
  7. (euph.) menstruation
  8. sex
  9. also pr. nèige
2 溺水 shuǐ to drown
=3 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=3 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=3 really and truly
=3 (bound form) bull's-eye; target
=4 男人 nánrén
  1. a man
  2. a male
  3. men

classifier:

=4 男人 nánren
  1. (colloquial) husband
  2. husband
5 抓紧 zhuājǐn
  1. to keep a firm grip on
  2. to pay close attention to
  3. to lose no time in (doing sth)
=6 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=6 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=6 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=6 liào unofficial variant of liào
7 绳子 shéngzi cord; string; rope

classifier: