翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。

In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 翻译 fān
  1. to translate
  2. to interpret
  3. translator
  4. interpreter
  5. translation
  6. interpretation

classifiers: , ,

2 其实 shí actually; in fact; really
=3 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=3 shì variant of shì
4
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
5 jiàn
  1. item
  2. component
  3. classifier for events, things, clothes etc
6 吃力不讨好 chītǎohǎo arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
=8 shì
  1. matter
  2. thing
  3. item
  4. work
  5. affair

classifiers: , ,

=8
  1. alternative form of (zì, “to establish”)
  2. alternative form of (zì, “to stab”)
9 因为 yīnwèi
  1. because
  2. owing to
  3. on account of
10 一种 zhǒng one kind of; one type of
=11 语言 yán language

classifiers: ,

=11 语言 yán
  1. (literary) to tell
  2. to tell
12 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
13 另一 lìng
  1. another
  2. the other
=14 zhǒng
  1. seed
  2. species
  3. kind
  4. type
  5. classifier for types, kinds, sorts
=14 zhòng
  1. to plant
  2. to grow
  3. to cultivate
=15 语言 yán language

classifiers: ,

=15 语言 yán
  1. (literary) to tell
  2. to tell
16 中的 zhòng
  1. to hit the target
  2. (fig.) to hit the nail on the head
17 对应 duìyìng to correspond (to); to be equivalent to; to be a counterpart to
18
  1. (bound form) thing
  2. (literary) the outside world as distinct from oneself; people other than oneself
=19 Zàng
  1. Tibet
  2. abbr. for Xizang or Tibet Autonomous Region 西藏 zàng
=19 cáng
  1. to conceal
  2. to hide away
  3. to harbor
  4. to store
  5. to collect
=19 zàng
  1. storehouse
  2. depository
  3. Buddhist or Taoist scripture
20 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
21 往往 wǎngwǎng
  1. usually
  2. in many cases
  3. more often than not
22 隐藏 yǐncáng
  1. to hide
  2. to conceal
  3. to mask
  4. to shelter
  5. to harbor (i.e. keep sth hidden)
  6. to hide oneself
  7. to lie low
  8. to nestle
  9. hidden
  10. implicit
  11. private
  12. covert
  13. recessed (lighting)
23 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
24 深不可测 shēn
  1. deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths
  2. incomprehensible
  3. enigmatic and impossible to predict
25 zhī
  1. (possessive particle, literary equivalent of de)
  2. him
  3. her
  4. it
=26 chǔ
  1. to reside
  2. to live
  3. to dwell
  4. to be in
  5. to be situated at
  6. to stay
  7. to get along with
  8. to be in a position of
  9. to deal with
  10. to discipline
  11. to punish
=26 chù
  1. (bound form) place; locality
  2. (bound form) part; aspect
  3. (bound form) office; department; bureau
  4. classifier for locations: spot, point
27 翻译者 fānzhě
  1. translator
  2. interpreter
28 需要 yào
  1. to need; to want; to demand; to require
  2. needs
29 百般 bǎibān
  1. in hundred and one ways
  2. in every possible way
  3. by every means
30 寻觅 xún to look for
31 而且 érqiě
  1. (not only ...) but also
  2. moreover
  3. in addition
  4. furthermore
32 挑剔 tiāoti
  1. picky
  2. fussy
=33 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=33 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=33 really and truly
=33 (bound form) bull's-eye; target
34 读者 zhě reader
35 hěn
  1. very; quite
  2. (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
=36 nán
  1. difficult (to...)
  2. problem
  3. difficulty
  4. difficult
  5. not good
=36 nàn
  1. disaster
  2. distress
  3. to scold
37 糊弄 nong
  1. to fool
  2. to deceive
  3. to go through the motions