你為什麼只攔下了外國人?
Why did you stop only the foreigners?
Why did you only stop the foreigners?
Source:
Tatoeba
Sentence Composition
| =1 | 你 | nǐ | you (informal, as opposed to courteous 您 nín) |
| =1 | 你 | nǐ | you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.) |
| 2 | 為什麼 | wèishénme |
|
| =3 | 只 | zhī | variant of 只 zhī |
| =3 | 只 | zhǐ | only; merely; just |
| =3 | 只 | zhǐ | variant of 只 zhǐ |
| =3 | 只 | zhī | grain that has begun to ripen |
| =3 | 只 | zhǐ | variant of 只 zhǐ |
| =3 | 只 | zhī | classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc |
| 4 | 攔 | lán |
|
| 5 | 下 | xià |
|
| =6 | 了 | le |
|
| =6 | 了 | liǎo |
| =6 | 了 | liǎo |
|
| =6 | 了 | liào | unofficial variant of 瞭 liào |
| 7 | 外國人 | wàiguórén | foreigner |