如果可以投胎轉世的話,我想做有錢人家的兒子,一輩子衣食無憂。

If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 如果 guǒ
  1. if
  2. in case
  3. in the event that
2 可以
  1. can
  2. may
  3. possible
  4. able to
  5. not bad
  6. pretty good
3 投胎 tóutāi to be reincarnated
4 轉世 zhuǎnshì reincarnation or transmigration (Buddhism)
5 的話 dehuà if (coming after a conditional clause)
6
  1. I
  2. me
  3. my
7 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
8 zuò
  1. to make; to produce
  2. to write; to compose
  3. to do; to engage in; to hold (a party etc)
  4. (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc)
  5. (of a thing) to serve as; to be used for
  6. to assume (an air or manner)
9 有錢人家 yǒuqiánrénjiā
  1. rich family
  2. the well-to-do
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
=11 兒子 érzi son
=11 兒子 ér
  1. Term of self-address, used by a man when speaking to elders.
  2. baby; infant; newborn
  3. child
12 一輩子 bèizi (for) a lifetime
13 衣食無憂 shíyōu
  1. not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. to be provided with the basic necessities