這個包裹上的地址是錯的。

The address on this parcel is wrong.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 這個 zhège
  1. (pronoun) this
  2. (adjective) this
2 包裹 bāoguǒ
  1. to wrap up
  2. to bind up
  3. bundle
  4. parcel
  5. package

classifier:

=3 shǎng used in 上聲 shǎngshēng
=3 shàng
  1. (bound form) up; upper; above; previous
  2. first (of multiple parts)
  3. to climb; to get onto; to go up
  4. to attend (class or university)
  5. (directional complement) up
  6. (noun suffix) on; above
=4 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=4 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=4 really and truly
=4 (bound form) bull's-eye; target
5 地址 zhǐ address

classifier:

=6 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=6 shì variant of shì
=7 Cuò surname Cuo
=7 cuò
  1. mistake
  2. wrong
  3. bad
  4. interlocking
  5. complex
  6. to grind
  7. to polish
  8. to alternate
  9. to stagger
  10. to miss
  11. to let slip
  12. to evade
  13. to inlay with gold or silver
=7
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (cuò, “to abandon; to cease; to reject”)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (cuò, “to place; to carry out”)
  3. alternative form of (cuò, “to abandon; to cease; to reject”)
  4. alternative form of (cuò, “to place; to carry out”)
=7
  1. (chemistry, obsolete) Alternative name for (shì, “cerium”).
  2. Alternative name for (shì, “cerium”).
=8 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=8 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=8 really and truly
=8 (bound form) bull's-eye; target