我把花兒放到花瓶裡了。

I put the flowers in the vase.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
=2
  1. to hold; to grasp
  2. to hold a baby in position to help it urinate or defecate
  3. handlebar
  4. classifier: handful, bundle, bunch
  5. classifier for things with handles
  6. (used to put the object before the verb: + {noun} + {verb})
=2 handle
=2
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (pá, “to scratch”)
  2. a surname
  3. alternative form of (pá, “to scratch”)
=3 花兒 huāér style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia

classifier:

=3 花兒 huār erhua variant of huā
=3 花兒 huā'ér a style of folk song popular in northwest China, including the provinces of Gansu, Qinghai, and Ningxia (Classifier: )
=4 fàng
  1. to put
  2. to place
  3. to release
  4. to free
  5. to let go
  6. to let out
  7. to set off (fireworks)
=4 fǎng
  1. a surname, Fang
  2. alternative form of 仿 (“to imitate; to resemble”)
  3. to base on
  4. to reach
5 dào
  1. to reach; to arrive
  2. to leave for; to go to
  3. to (a place); until (a time); up to (a point)
  4. (verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)
  5. considerate; thoughtful; thorough
6 花瓶 huāpíng
  1. flower vase
  2. (fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent)
7
  1. lining
  2. interior
  3. inside
  4. internal
  5. also written
=8 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=8 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=8 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=8 liào unofficial variant of liào