但是CNN获悉,由于她丈夫的指导,凱薩琳感觉已经适应了新的生活。

But CNN has learned that, due to her husband's guidance, Kate feels she has already adapted to her new life.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 但是 dànshì but; however
2
C
Not in lexicon.
3
N
Not in lexicon.
4
N
Not in lexicon.
5 获悉 huò
  1. to learn of sth
  2. to find out
  3. to get news
6 由于 yóu
  1. due to
  2. as a result of
  3. thanks to
  4. owing to
  5. since
  6. because
7 she
=8 丈夫 zhàngfu husband
=8 丈夫 zhàng
  1. man of vigor; brave man
  2. man; (adult) male
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 指导 zhǐdǎo
  1. to guide; to direct; to instruct
  2. coach; trainer
11 凱薩琳 Kǎilín Catherine; Katherine
12 感觉 gǎnjué
  1. feeling; impression; sensation
  2. to feel; to perceive
=13 已经 jīng already
=13 已经 jìng already
14 适应 shìyìng
  1. to adapt
  2. to fit
  3. to suit
=15 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=15 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=15 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=15 liào unofficial variant of liào
=16 Xīn
  1. abbr. for Xinjiang 新疆 Xīnjiāng
  2. abbr. for Singapore 新加坡 Xīnjiā
  3. surname Xin
=16 xīn
  1. new
  2. newly
  3. meso- (chemistry)
=17 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=17 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=17 really and truly
=17 (bound form) bull's-eye; target
18 生活 shēnghuó
  1. to live
  2. life
  3. livelihood