这位母亲偶尔会重温她的儿子的信件。

The mother occasionally reread her son's letter.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 这位 zhèwèi this (person)
2 母亲 qīn
  1. mother
  2. also pr. qin

classifier:

=3 偶尔 ǒuěr
  1. occasionally
  2. once in a while
  3. sometimes
=3 偶尔 ǒu'ěr
  1. now and then; from time to time; sometimes
  2. occasional; infrequent; intermittent; irregular
=4 huì
  1. can; to have the skill; to know how to
  2. to be likely to; to be sure to
  3. to meet; to get together
  4. meeting; gathering
  5. (suffix) union; group; association
  6. (bound form) a moment (Taiwan pr. huǐ)
=4 kuài (bound form) to reckon accounts
5 重温 chóngwēn
  1. to learn sth over again
  2. to review
  3. to brush up
  4. to revive (memories, friendship etc)
6 she
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
=8 儿子 érzi son
=8 儿子 ér
  1. Term of self-address, used by a man when speaking to elders.
  2. baby; infant; newborn
  3. child
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 信件 xìnjiàn letter (sent by mail)