在沙发下,汤姆找到了玛丽的项链。

Tom found Mary's necklace under the sofa.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
=2 沙发 shā
  1. sofa (loanword)
  2. (Internet slang) the first reply or replier to a forum post

classifiers: ,

=2 沙发 shā dry, frizzy hair
3 xià
  1. down
  2. downwards
  3. below
  4. lower
  5. later
  6. next (week etc)
  7. second (of two parts)
  8. to decline
  9. to go down
  10. to arrive at (a decision, conclusion etc)
  11. measure word to show the frequency of an action
4 汤姆 Tāng Tom (name)
5 找到 zhǎodào to find
=6 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=6 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=6 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=6 liào unofficial variant of liào
7 玛丽
  1. Mary or Marie (name)
  2. Mali
=8 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=8 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=8 really and truly
=8 (bound form) bull's-eye; target
9 项链 xiàngliàn necklace

classifier: