如果你不忙,这周末为何不来跟我钓鱼呢?

If you are not busy, why don't you come fishing with me this weekend?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 如果 guǒ
  1. if
  2. in case
  3. in the event that
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
3 不忙 máng (polite formula) there's no hurry; take your time
=4 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=4 zhèi (coll.) this
=5 周末 zhōu weekend
=5 周末 Zhōu
  1. last years of the Later Zhou dynasty
  2. last years of the Northern Zhou dynasty
  3. last years of the Zhou dynasty
6 为何 wèi why
7 不来 lái
  1. (as a complement) be unable to
  2. be unable to
  3. to not come
8 gēn
  1. heel
  2. to follow closely
  3. to go with
  4. (of a woman) to marry sb
  5. with
  6. compared with
  7. to
  8. towards
  9. and (joining two nouns)
9
  1. I
  2. me
  3. my
10 钓鱼 diào
  1. to fish (with line and hook); to angle
  2. (fig.) to entrap
  3. (Tw) to repeatedly nod one's head while dozing
=11 ne
  1. particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?")
  2. particle for inquiring about location ("Where is ...?")
  3. particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")
  4. (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action
  5. particle indicating strong affirmation
=11 dense wool fabric (used for coats and jackets)