湯尼弄壞了它。

Tony broke it.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 Tāng surname Tang
=1 shāng rushing current
=1 tāng
  1. soup
  2. hot or boiling water
  3. decoction of medicinal herbs
  4. water in which sth has been boiled
=1 tàng
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of / (dàng, “to wander; unconstrained”)
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to meet with
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) to touch; to come in contact with
  5. Original form of (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
  6. alternative form of / (dàng, “to wander; unconstrained”)
  7. to meet with
  8. to touch; to come in contact with
  9. used in 湯湯汤汤 (tàngtàng, “turbulent”)
=1 yáng
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) only used in 湯谷汤谷, alternative form of 暘谷 /旸谷
  2. only used in 湯谷汤谷, alternative form of 暘谷 /旸谷
2
  1. Buddhist nun
  2. (often used in phonetic spellings)
3 弄壞 nònghuài
  1. to ruin
  2. to spoil
  3. to break
=4 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=4 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=4 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=4 liào unofficial variant of liào
=5 it
=5 it (pronoun for an animal)
=5 tuō
  1. alternative form of / (tuó)
  2. used in 它它藉藉它它借借
=5 only used in 它它