今早又是在孩子的哭闹声中醒来的。

This morning, I woke up yet again to the sound of crying children.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 今早 jīnzǎo this morning
2 yòu
  1. (once) again
  2. also
  3. both... and...
  4. and yet
  5. (used for emphasis) anyway
=3 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=3 shì variant of shì
4 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
5 孩子 háizi child
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 哭闹 nào to bawl, disturbing others
8 shēng
  1. sound
  2. voice
  3. tone
  4. noise
  5. reputation
  6. classifier for sounds
=9 Zhōng
  1. (bound form) China; Chinese
  2. surname Zhong
=9 zhōng
  1. within; among; in
  2. middle; center
  3. while (doing sth); during
  4. (dialect) OK; all right
=9 zhòng
  1. to hit (a target)
  2. to be struck by (a bullet, illness etc)
  3. to win (a prize or lottery)
10 醒来 xǐnglái to waken
=11 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=11 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=11 really and truly
=11 (bound form) bull's-eye; target