因为有高而闭合的领子、紧身的剪裁和在笔直裙子两边的开口,旗袍有着独一无二传达端庄和性感的能力。

With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 因为 yīnwèi
  1. because
  2. owing to
  3. on account of
=2 yǒu
  1. to have; there is
  2. (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意 yǒu intentional)
=2 yòu
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “again”)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
  3. alternative form of (yòu, “again”)
  4. alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
=3 Gāo surname Gao
=3 gāo
  1. high
  2. tall
  3. above average
  4. loud
  5. your (honorific)
4 ér
  1. and
  2. as well as
  3. and so
  4. but (not)
  5. yet (not)
  6. (indicates causal relation)
  7. (indicates change of state)
  8. (indicates contrast)
5 闭合
  1. to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel)
  2. to close by connecting in a loop (like a circuit)
  3. closed-loop
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 领子 lǐngzi shirt collar
8 紧身 jǐnshēn skintight
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 剪裁 jiǎncái
  1. to tailor (clothes)
  2. to trim (expenditure)
=11 old variant of
=11 surname He
=11
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=11
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=11 to complete a set in mahjong or playing cards
=11 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=11 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=11 (literary) harmonious (variant of )
=11 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
12 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
13 笔直 zhí
  1. perfectly straight
  2. straight as a ramrod
  3. bolt upright
14 裙子 qúnzi skirt

classifier:

15 两边 liǎngbiān either side; both sides
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
17 开口 kāikǒu
  1. to open one's mouth
  2. to start to talk
18 旗袍 páo cheongsam, a traditional Chinese dress for women, originally a long robe worn by Manchu women, later modernized in 20th-century Shanghai into a close-fitting dress with a high collar and side slits
19 有着 yǒuzhe
  1. to have
  2. to possess
=20 独一无二 èr (idiom) unique; unmatched; unrivalled
=20 独一无二 wú'èr unique; exclusive; unparalleled; unmatched; singular
21 传达 chuán
  1. to pass on
  2. to convey
  3. to relay
  4. to transmit
  5. transmission
22 端庄 duānzhuāng
  1. dignified
  2. composed
=23 old variant of
=23 surname He
=23
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=23
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=23 to complete a set in mahjong or playing cards
=23 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=23 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=23 (literary) harmonious (variant of )
=23 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
24 性感 xìnggǎn
  1. sex appeal
  2. eroticism
  3. sexuality
  4. sexy
=25 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=25 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=25 really and truly
=25 (bound form) bull's-eye; target
26 能力 néng
  1. capability
  2. ability

classifier: