事實上,我的客服能力很差。

It is a fact that I'm poor at customer service.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 事實上 shìshíshàng
  1. in fact
  2. in reality
  3. actually
  4. as a matter of fact
  5. de facto
  6. ipso facto
2
  1. I
  2. me
  3. my
=3 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=3 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=3 really and truly
=3 (bound form) bull's-eye; target
4 客服 customer service
5 能力 néng
  1. capability
  2. ability

classifier:

6 hěn
  1. very; quite
  2. (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
=7 chā
  1. difference; discrepancy
  2. (math.) difference (amount remaining after a subtraction)
  3. (literary) a little; somewhat; slightly
=7 chà
  1. different
  2. wrong; mistaken
  3. to fall short; to lack
  4. not up to standard; inferior
  5. Taiwan pr. chā
=7 chāi
  1. to send (on an errand)
  2. (archaic) person sent on such an errand
  3. job; official post
=7 used in 参差 cēn
=7 cuō
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (cuō, “to rub with one's hands; to scrub; to twist”).
  2. Original form of (cuō, “to rub with one's hands; to scrub; to twist”).
=7 chài
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (chài, “to recover from an illness”).
  2. Original form of (chài, “to recover from an illness”).