我记不起昨天查的那个词的意思了。

I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
2
  1. to record
  2. to note
  3. to memorize
  4. to remember
  5. mark
  6. sign
  7. classifier for blows, kicks, shots
3 不起
  1. (literary) to be unable to get up (e.g. to sickness)
  2. (used after verbs) cannot afford to ...
  3. (used after verbs) do not wish to ... (in contempt)
  4. cannot afford to ...
  5. do not wish to ... (in contempt)
  6. to be unable to get up (e.g. to sickness)
4 昨天 zuótiān yesterday
=5 Zhā surname Zha
=5 chá
  1. to research
  2. to check
  3. to investigate
  4. to examine
  5. to refer to
  6. to look up (e.g. a word in a dictionary)
=5 zhā variant of zhā
=5 chái
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese, colloquial) government official
  2. government official
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 那个 ge
  1. that one
  2. that thing
  3. that (as opposed to this)
  4. (used before a verb or adjective for emphasis)
  5. (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word)
  6. (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc)
  7. (euph.) menstruation
  8. sex
  9. also pr. nèige
=8 old variant of
=8
  1. word
  2. statement; speech; lyrics

classifier:

=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 意思 si
  1. idea
  2. opinion
  3. meaning
  4. wish
  5. desire
  6. interest
  7. fun
  8. token of appreciation, affection etc
  9. to give as a small token
  10. to do sth as a gesture of goodwill etc

classifier:

=11 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=11 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=11 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=11 liào unofficial variant of liào