超市現在已經關了,我們只能加減用一下冰箱裡剩的食物。

The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 超市 chāoshì supermarket (abbr. for 超级市场 chāoshìchǎng)

classifier:

2 現在 xiànzài now; at present; currently
3 已經 jīng already
=4 Guān surname Guan
=4 guān
  1. mountain pass
  2. to close; to shut; to turn off
  3. to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)
  4. to concern; to involve
=5 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=5 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=5 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=5 liào unofficial variant of liào
6 我們 men we; us; ourselves; our
7 只能 zhǐnéng
  1. can only
  2. obliged to do sth
  3. to have no other choice
8 加減 jiājiǎn
  1. (figurative) to adjust
  2. (literal) to increase or decrease; to add or subtract
  3. to adjust
  4. to increase or decrease; to add or subtract
9 yòng
  1. to use; to make use of; to employ
  2. (coverb) with; using
  3. to need; to have to (usu. used in the negative or in questions)
  4. usefulness; utility
  5. (bound form) expense; outlay
  6. (courteous) to eat; to drink
  7. (literary) hence; therefore
10 一下 xià
  1. (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try)
  2. all at once; suddenly
11 冰箱 bīngxiāng
  1. refrigerator
  2. (old) icebox
12
  1. lining
  2. interior
  3. inside
  4. internal
  5. also written
=13 shèng
  1. to remain
  2. to be left
  3. to have as remainder
=13 shèng variant of shèng
=14 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=14 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=14 really and truly
=14 (bound form) bull's-eye; target
15 食物 shí food