即使你不喜欢喝朗姆酒,请你尝一杯这个吧。

Even if you don't like rum, try a glass of this.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 即使 shǐ even if; even though
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
3
  1. no; not so
  2. (bound form) not; un-
4 喜欢 huan to like; to be fond of
=5
  1. to drink
  2. variant of
=5 to shout
6 朗姆酒 lǎngjiǔ (loanword) rum
7 qǐng
  1. to ask
  2. to invite
  3. please (do sth)
  4. to treat (to a meal etc)
  5. to request
=8 you (informal, as opposed to courteous nín)
=8 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=9 cháng
  1. to taste; to try (food)
  2. to experience
  3. (literary) ever; once
=9 cháng to taste; to experience (variant of cháng)
=9 cháng old variant of cháng
10
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
=11 bēi
  1. cup
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
=11 bēi variant of bēi
=11 bēi
  1. variant of bēi
  2. trophy cup
  3. classifier for certain containers of liquids: glass, cup
12 这个 zhège
  1. (pronoun) this
  2. (adjective) this
=13
  1. bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc)
  2. to puff (on a pipe etc)
  3. (onom.) bang
  4. abbr. for 貼吧 tiē
=13 ba
  1. (modal particle indicating suggestion or surmise)
  2. ...right?
  3. ...OK?
  4. ...I presume.
=13 biā (onom.) smack!
=13 only used in 吧呀