別那樣和你父親講話。

Don't talk to your father like that.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 Bié surname Bie
=1 bié
  1. to leave; to part (from)
  2. (literary) to differentiate; to distinguish
  3. (dialect) to turn away; to turn aside; to avert (one's face, gaze etc)
  4. (bound form) other; another; different
  5. don't ...!
  6. to fasten with a pin or clip
  7. to stick in; to insert (in order to hinder movement)
  8. (noun suffix) category (as in 性别 xìngbié, 派别 pàibié)
2 那樣 yàng
  1. that kind
  2. that sort
=3 old variant of
=3 surname He
=3
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=3
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=3 to complete a set in mahjong or playing cards
=3 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=3 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=3 (literary) harmonious (variant of )
=3 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
=4 you (informal, as opposed to courteous nín)
=4 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
5 父親 qīn
  1. father
  2. also pr. qin

classifier:

6 講話 jiǎnghuà
  1. a speech
  2. to speak
  3. to talk
  4. to address

classifier: