Entry Composition
Containing this entry
| 主干网络 | zhǔgànwǎngluò | core network |
| 主干网路 | zhǔgànwǎnglù |
|
| 主干线 | zhǔgànxiàn |
|
| 主干道 | zhǔgàndào |
| 主干路 | zhǔgànlù |
Related entries
| 后备箱 | hòubèixiāng |
后备箱满了。
The trunk is full. Source: Tatoeba |
| 躯干 | qūgàn |
|
| 箱 | xiāng |
奶奶送了我們一箱蘋果。
Grandmother sent us a box of apples. Source: Tatoeba |
| 箧 | qiè |
|
| 行李箱 | xínglixiāng |
您的行李箱有多重?
How heavy is your suitcase? Source: Tatoeba |
| 箱子 | xiāngzi |
箱子殘破。
The box is broken. Source: Tatoeba |
| 老本 | lǎoběn |
|
| 主脑 | zhǔnǎo |
|
| 基本 | jīběn |
它是基本人权。
It's a basic human right. Source: Tatoeba |
| 头等 | tóuděng |
你們能在外頭等嗎?
Can you wait outside? Source: Tatoeba |
| 正 | zhèng |
她正忙。
She's busy. Source: Tatoeba |
| 主 | zhǔ |
愿主与你同在。
May God be with you! Source: Tatoeba |
| 中坚 | zhōngjiān |
如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Source: Tatoeba |
| 内核 | nèihé |
|
| 核球 | héqiú |
|
| 纤芯 | xiānxīn | core (of a fiber) |
| 心 | xīn |
他不關心錢。
He is careless about money. Source: Tatoeba |