Containing this entry
| 亂世佳人 | Luànshì Jiārén | Gone with the Wind (film) |
| 二八佳人 | èrbājiārén | 16-year-old beauty |
| 佳人才子 | jiāréncáizǐ |
|
| 才子佳人 | cáizǐjiārén |
|
| 絕世佳人 | juéshìjiārén | a woman of unmatched beauty (idiom) |
Related entries
| 妖女 | yāonǚ | beautiful woman |
| 妭 | bá |
|
| 媛 | yuàn |
|
| 嬋娟 | chánjuān |
|
| 正妹 | zhèngmèi |
|
| 玉女 | yùnǚ |
|
| 美女 | měinǚ |
beautiful woman
懦夫難贏美女心。
Faint heart never won fair lady. Source: Tatoeba |
| 蛾眉 | éméi | (fig.) beautiful woman |
| 娉婷 | pīngtíng |
|
| 粉黛 | fěndài |
|
| 花枝 | huāzhī |
我們稱一斤花枝吧。
Let us weigh one catty of cuttlefish. Source: Tatoeba |
| 粉色 | fěnsè |
我的笔记本是粉色的。
My notebook is pink. Source: Tatoeba |