Related entries
| 荒僻 | huāngpì |
|
| 冷冷清清 | lěnglěngqīngqīng |
|
| 冷清清 | lěngqīngqīng |
|
| 空空荡荡 | kōngkōngdàngdàng | deserted |
| 鸟不生蛋 | niǎobùshēngdàn | deserted (of a place) |
| 空洞洞 | kōngdòngdòng |
|
| 人迹罕至 | rénjìhǎnzhì |
|
| 生僻 | shēngpì |
|
| 生疏 | shēngshū |
|
| 看不习惯 | kànbùxíguàn | unfamiliar |
| 眼生 | yǎnshēng |
|
| 含含糊糊 | hánhánhúhú |
|
| 奥 | ào |
奧列格突然出現了。
Suddenly, Oleg appeared. Source: Tatoeba |
| 悜 | chěng | obscure |
| 暗昧 | ànmèi |
|
| 曀 | yì |
|
| 窈窈 | yǎoyǎo |
|
| 昧没 | mèimò |
|
| 暧 | ài |
|
| 混茫 | hùnmáng |
|
| 无名 | wúmíng |
在无名战士的墓前献上了鲜花和花圈。
Flowers and wreaths were laid in front of the Tomb of the Unknown Soldier. Source: Tatoeba |
| 蹇拙 | jiǎnzhuō |
|
| 溟溟 | míngmíng |
|
| 溟蒙 | míngméng |
|
| 隐晦 | yǐnhuì |
|
| 叆 | ài |
|
| 涩 | sè |
|