出世
- to be born
- to come into being
- to withdraw from worldly affairs
- (Buddhism) to attain liberation from samsara
- (literary or dialectal) to come into the world; to be born
- to attain liberation from samsara
- to be introduced to the world; to come out; to be published
- to come into the world; to be born
- to transcend worldliness
Entry Composition
| =1 | 出 | chū |
|
| =1 | 出 | chū | variant of 出 chū (classifier for plays or chapters of classical novels) |
| 2 | 世 | shì |
|
Containing this entry
Related entries
| 出生 | chūshēng |
to be born
他出生在非洲。
He was born in Africa. Source: Tatoeba |
| 生 | shēng |
雞肉是生的。
The chicken is raw. Source: Tatoeba |
| 脱胎 | tuōtāi |
|
| 诞生 | dànshēng |
to be born
这个传统在中国诞生了。
This tradition originates from China. Source: Tatoeba |
| 降生 | jiàngshēng |
|
| 破壳 | pòké |
陽光明媚的地方,坐落著一座宜人的老農舍,緊鄰一條深深的河流。從農舍一直到河邊,長滿了高大的牛蒡葉,最高的牛蒡葉下,可以讓一個小孩站直身體。這地方如同茂密森林的中心,原始而靜謐。一隻鴨子棲息在這片幽靜的角落,守候著雛鳥破殼而出。牠開始感到有些疲憊,因為小傢伙們遲遲不肯破殼而出,而她也很少遇到來訪者。
In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors. Source: Tatoeba |
| 落草 | luòcǎo |
|
| 降世 | jiàngshì |
|
| 下世 | xiàshì |
|
| 下地 | xiàdì |
你們他媽的下地獄!
Go to hell! Source: Tatoeba |
| 生人 | shēngrén |
|
| 落地 | luòdì |
|