Containing this entry
| 北叟失馬 | běisǒushīmǎ |
|
| 喬叟 | Qiáosǒu | Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集 Kǎntèbóléi Gùshì Jí |
| 童叟無欺 | tóngsǒuwúqī |
|
| 老叟 | lǎosǒu | old man |
| 野叟曝言 | Yěsǒu Pùyán | Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠 Xià Jìngqú |
Related entries
| 爺 | yé |
|
| 老公公 | lǎogōnggong |
|
| 老叟 | lǎosǒu | old man |
| 老漢 | lǎohàn |
|
| 老翁 | lǎowēng | old man |
| 老頭子 | lǎotóuzi |
|
| 丈人 | zhàngrén |
我星期天常常到丈人丈母家去帮他们干点力气活。
I often go to my mother-in-law and father-in-law's house on Sundays to help them do physical work. Source: Tatoeba |
| 老父 | lǎofù |
|
| 老爹 | lǎodiē |
她老爹是日本人。
Her father is Japanese. Source: Tatoeba |
| 老頭 | lǎotóu |
|
| 老兒 | lǎoér |
|
| 阿爹 | ādiē |
|