塞翁失马
塞翁失馬
sàiwēngshīmǎ
- lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
- fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
Every cloud has a silver lining. / A setback may turn out to be a blessing in disguise.
Entry Composition
Containing this entry
| 塞翁失马安知非福 | sàiwēngshīmǎānzhīfēifú |
|
| 塞翁失马焉知非福 | sàiwēngshīmǎyānzhīfēifú |
|
Related entries
| 北叟失马 | běisǒushīmǎ |
|
| 塞翁失马安知非福 | sàiwēngshīmǎānzhīfēifú |
|
| 塞翁失马焉知非福 | sàiwēngshīmǎyānzhīfēifú |
|