Entry Composition
Containing this entry
| 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 | bùguǎnbáimāohēimāo,zhuōzhùlǎoshǔjiùshìhǎomāo | it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 邓小平 Dèng Xiǎopíng in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity) |
Related entries
| 丮 | jǐ | to catch |
| 接住 | jiēzhù |
她朝我丢葡萄,我试着用嘴接住它们。
She tossed me grapes and I tried to catch them with my mouth. Source: Tatoeba |
| 染上 | rǎnshàng |
你也许会染上疾病。
You may get a serious disease. Source: Tatoeba |
| 抓 | zhuā |
抓到了。
Captured. Source: Tatoeba |
| 捕捞 | bǔlāo |
|
| 挂住 | guàzhù |
|
| 染 | rǎn |
布被染成鲜红。
The cloth was dyed bright red. Source: Tatoeba |
| 听得懂 | tīngdedǒng |
你听得懂瑞典语。
You can understand Swedish. Source: Tatoeba |
| 听懂 | tīngdǒng |
我没听懂他说的话。
I didn't catch what he said. Source: Tatoeba |
| 拿 | ná |
拿我的。
Take mine. Source: Tatoeba |
| 得 | dé |
|
| 罗 | luó |
皮特羅去摘蘋果。
Pietro went apple-picking. Source: Tatoeba |
| 接 | jiē |
他來接我走。
He came to pick me up. Source: Tatoeba |