敝
bì
- my (polite)
- poor
- ruined
- shabby
- worn out
- defeated
- (literary) decayed; corrupted
- (literary) worn-out; shabby; tattered
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 弊 (bì, “fault; defect; drawback”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 蔽 (bì, “to cover; to shield; to deceive”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) tired; fatigued
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to break; to destroy
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to fail; to be defeated
- (polite) my; our
- alternative form of 弊 (bì, “fault; defect; drawback”)
- alternative form of 蔽 (bì, “to cover; to shield; to deceive”)
- decayed; corrupted
- my; our
- tired; fatigued
- to break; to destroy
- to fail; to be defeated
- worn-out; shabby; tattered
Containing this entry
| 凋敝 | diāobì |
|
| 敝屣 | bìxǐ |
|
| 敝帚千金 | bìzhǒuqiānjīn |
|
| 敝帚自珍 | bìzhǒuzìzhēn |
|
| 破敝 | pòbì |
|
Related entries
| word | word | my (Internet slang variant of 我的 wǒde) |
| 伲 | nì |
|
| 舍 | shè |
陽光明媚的地方,坐落著一座宜人的老農舍,緊鄰一條深深的河流。從農舍一直到河邊,長滿了高大的牛蒡葉,最高的牛蒡葉下,可以讓一個小孩站直身體。這地方如同茂密森林的中心,原始而靜謐。一隻鴨子棲息在這片幽靜的角落,守候著雛鳥破殼而出。牠開始感到有些疲憊,因為小傢伙們遲遲不肯破殼而出,而她也很少遇到來訪者。
In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors. Source: Tatoeba |
| 咱家 | zájiā |
|
| 家 | jiā |
classifier: 個
我家很大。
My house is big. Source: Tatoeba |