|
|
坦诚
|
tǎnchéng
|
- candid
- frank
- plain dealing
咱们一起坦诚地谈谈这个问题吧。
Let's be frank in this question.
Source:
Tatoeba
|
|
|
爽脆
|
shuǎngcuì
|
- sharp and clear
- frank
- straightfoward
- quick
- brisk
- crisp and tasty
|
|
|
直率
|
zhíshuài
|
- candid
- frank
直率在日本人的眼中並不是一種美德。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Source:
Tatoeba
|
|
|
露骨
|
lùgǔ
|
- blatant
- unsubtle
- frank
- (of sex, violence etc) explicit
|
|
|
直
|
zhí
|
- straight
- to straighten
- fair and reasonable
- frank
- straightforward
- (indicates continuing motion or action)
- vertical
- vertical downward stroke in Chinese characters
直走。
Go straight ahead.
Source:
Tatoeba
|
|
|
爽
|
shuǎng
|
- bright
- clear
- crisp
- open
- frank
- straightforward
- to feel well
- fine
- pleasurable
- invigorating
- to deviate
|
|
|
率
|
shuài
|
- to lead
- to command
- rash
- hasty
- frank
- straightforward
- generally
- usually
拿破崙率軍到俄羅斯。
Napoleon led his troops to Russia.
Source:
Tatoeba
|
|
|
爽直
|
shuǎngzhí
|
straightforward
|
|
|
直截
|
zhíjié
|
straightforward
|
|
|
直捷
|
zhíjié
|
straightforward
|
|
|
直爽
|
zhíshuǎng
|
- straightforward
- outspoken
|
|
|
粗豪
|
cūháo
|
- straightforward
- forthright
|
|
|
阿莎力
|
āshālì
|
- (coll.) straightforward
- unreserved
- openhearted (Tw) (loanword from Japanese "assari")
|
|
|
憨厚
|
hānhou
|
- simple and honest
- straightforward
|
|
|
爽朗
|
shuǎnglǎng
|
- clear and bright (of weather)
- straightforward
- candid
- open
|
|
|
爽气
|
shuǎngqì
|
- cool fresh air
- straightforward
|
|
|
爽爽快快
|
shuǎngshuǎngkuàikuài
|
- in short order
- straightforward
|
|
|
直截了当
|
zhíjiéliǎodàng
|
- direct and plainspoken (idiom); blunt
- straightforward
她从不要求他直截了当地给出答复。
She never expects a straight answer from him.
Source:
Tatoeba
|
|
|
谠
|
dǎng
|
- honest
- straightforward
|
|
|
质直
|
zhìzhí
|
- upright
- straightforward
|
|
|
痛快
|
tòngkuài
|
- delighted
- to one's heart's content
- straightforward
- also pr. tòngkuai
|
|
|
直来直去
|
zhíláizhíqù
|
- going directly (without detour)
- (fig.) direct
- straightforward (in one's manner or speech)
|
|
|
直接
|
zhíjiē
|
- direct (opposite: indirect 间接 jiànjiē)
- immediate
- straightforward
直接回家。
Go straight home.
Source:
Tatoeba
|
|
|
真率
|
zhēnshuài
|
- sincere
- genuine
- straightforward
|
|
|
照直
|
zhàozhí
|
- directly
- straight
- straight ahead
- straightforward
|
|
|
粗犷
|
cūguǎng
|
- rough
- rude
- boorish
- straightforward
- uninhibited
|
|
|
浅露
|
qiǎnlù
|
- blunt
- direct (i.e. not tactful)
|
|
|
直来直往
|
zhíláizhíwǎng
|
- blunt
- outspoken
|
|
|
钝
|
dùn
|
- blunt
- stupid
铅笔头钝了。
The point of the pencil has become dull.
Source:
Tatoeba
|
|
|
顽钝
|
wándùn
|
- blunt (instrument)
- stupid
- thick-headed
|
|
|
秃
|
tū
|
- bald (lacking hair or feathers)
- barren; bare; denuded
- blunt (lacking a point)
- (of a piece of writing) unsatisfactory; lacking something
我不明白為什麼他全禿還要去理髮店。
I don't understand why he goes to the barber's, as he is bald.
Source:
Tatoeba
|
|
|
勚
|
yì
|
- (literary) toilsome
- laborious
- (of an edge etc) worn out
- blunt
|
|
|
不客气
|
bùkèqi
|
- you're welcome
- don't mention it
- impolite
- rude
- blunt
不客气
Don't mention it.
Source:
Tatoeba
|