Entry Composition
| 1 | 翻译 | fānyì |
|
| =2 | 家 | jiā | used in 家伙 jiāhuo and 家俱 jiājù |
| =2 | 家 | jiā |
classifier: 個 |
Related entries
| 翻译者 | fānyìzhě |
翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。
In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool. Source: Tatoeba |
| 译者 | yìzhě | translator (of writing) |
| 译员 | yìyuán |
|
| 翻译 | fānyì |
别翻译我!
Don't translate me! Source: Tatoeba |
| 通译 | tōngyì |
|