Entry Composition
Containing this entry
| 三思而后行 | sānsīérhòuxíng | think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance |
| 死而后已 | sǐérhòuyǐ |
|
| 置之死地而后生 | zhìzhīsǐdìérhòushēng | (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孙子兵法 Sūnzǐ Bīngfǎ) to deploy one's troops in such a way that there is no possibility of retreat, so that they will fight for their lives and win the battle; to fight desperately when confronted with mortal danger; to find a way to emerge from a dire situation |
| 随之而后 | suízhīérhòu |
|
| 死而后已 | sǐ'érhòuyǐ |
| 人必自侮然后人侮之 | rénbìzìwǔérhòurénwǔzhī |
| 人必自重而後人重之 | rénbìzìzhòngérhòurénzhòngzhī |
Related entries
| 其后 | qíhòu |
|
| 随之而后 | suízhīérhòu |
|
| 接着 | jiēzhe |
茶点过后我们接着开会。
We will continue the meeting after some light refreshments. Source: Tatoeba |
| 时任 | shírèn | then (as in "the then chairman") |
| 此际 | cǐjì |
|