Related entries
| 剥离 | bōlí |
|
| 剥夺 | bōduó |
沒有人能剝奪你的人權。
No one can deprive of your human rights. Source: Tatoeba |
| 排出 | páichū |
to discharge
树木排出氧气,吸收二氧化碳。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. Source: Tatoeba |
| 施放 | shīfàng |
|
| 渫 | xiè |
|
| 解职 | jiězhí |
|
| 辞退 | cítuì |
我被无故辞退了。
I was fired without cause. Source: Tatoeba |
| 开革 | kāigé |
|
| 撒 | sā |
撒油那啦!
Sayonara! Source: Tatoeba |
| 释放 | shìfàng |
釋放我!
Set me free! Source: Tatoeba |
| 发射 | fāshè |
開始發射倒數。
Begin the launch countdown. Source: Tatoeba |
| 免黜 | miǎnchù |
|
| 斥退 | chìtuì |
|
| 裁革 | cáigé |
|
| 屏退 | bǐngtuì |
|
| 屏除 | bǐngchú |
|
| 摒除 | bìngchú |
|
| 摈斥 | bìnchì |
|
| 罢免 | bàmiǎn |
|
| 辞 | cí |
杰克很失望,并辞了职。
Jack was really disappointed, and left his job. Source: Tatoeba |
| 辞掉 | cídiào |
别辞掉你的正职。
Don't quit your day job. Source: Tatoeba |
| 遣散 | qiǎnsàn |
国王受够了他的大臣们总是对他阿谀奉承,于是把他们遣散了。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. Source: Tatoeba |
| 黜退 | chùtuì |
|
| 不予理会 | bùyǔlǐhuì |
书页翻动之间,我们可以对书中的人物不予理会而不伤及他们的情感。
By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. Source: Tatoeba |
| 罢 | bà |
|
| 解雇 | jiěgù |
湯姆被解僱了。
Tom was fired. Source: Tatoeba |
| 开销 | kāixiāo |
我的车子的开销比你的要多。
My car cost more than yours did. Source: Tatoeba |
| 宽衣解带 | kuānyījiědài | to undress |
| 裸裎 | luǒchéng |
|