踌躇不前
躊躇不前
chóuchúbùqián
- to hesitate to move forward
- to hesitate
- to hold back
to be hesitant or indecisive; to waver; to shilly-shally
Entry Composition
Related entries
| 逡巡不前 | qūnxúnbùqián |
|
| 夷犹 | yíyóu | to hesitate |
| 犯嘀咕 | fàndígu |
|
| 犹疑 | yóuyí | to hesitate |
| 犹豫 | yóuyù |
to hesitate
不要猶豫去問問題。
Don't hesitate to ask questions. Source: Tatoeba |
| 踌躇 | chóuchú |
|
| 踌躇不决 | chóuchúbùjué |
|
| 迟疑 | chíyí | to hesitate |
| 首鼠两端 | shǒushǔliǎngduān |
|
| 碍口 | àikǒu |
|
| 蹙 | cù |
|
| 逡巡 | qūnxún |
|
| 敛 | liǎn |
|
| 遏止 | èzhǐ |
|
| 抵挡 | dǐdǎng |
没有男人能够抵挡女人的诱惑。
No man can resist the lure of a woman. Source: Tatoeba |
| 拖后腿 | tuōhòutuǐ |
|
| 遏 | è |
|
| 遏制 | èzhì |
我无法遏制住我的怒火。
I couldn't contain my anger. I couldn't control my anger. I could not control my anger. I couldn't hold back my anger. Source: Tatoeba |
| 保留 | bǎoliú |
保留一切權利。
All rights reserved. Source: Tatoeba |
| 憋 | biē |
|