|
|
寵壞
|
chǒnghuài
|
to spoil (a child etc)
燕妮是个被宠坏的孩子。
Yanni is a spoiled kid.
Source:
Tatoeba
|
|
|
弄糟
|
nòngzāo
|
- to spoil
- to mess up
|
|
|
慣壞
|
guànhuài
|
to spoil (a child)
|
|
|
慣養
|
guànyǎng
|
- to spoil
- to indulge sb (usu. a child)
|
|
|
溺愛
|
nìài
|
- to spoil
- to pamper
- to dote on
盎格鲁-撒克逊人对诺曼人来说就像妻管严对溺爱妻子的人一样。
Anglo-Saxon was to Norman as hen-pecked to uxorious.
Source:
Tatoeba
|
|
|
嬌寵
|
jiāochǒng
|
- to indulge
- to spoil
|
|
|
弄壞
|
nònghuài
|
- to ruin
- to spoil
- to break
湯尼弄壞了它。
Tony broke it.
Source:
Tatoeba
|
|
|
殘
|
cán
|
- to destroy
- to spoil
- to ruin
- to injure
- cruel
- oppressive
- savage
- brutal
- incomplete
- disabled
- to remain
- to survive
- remnant
- surplus
|
|
|
糟踐
|
zāojian
|
- to waste
- to spoil
- to destroy
- to insult grievously
|
|
|
腐壞
|
fǔhuài
|
- to rot
- to spoil
- (fig.) to become corrupted
|
|
|
嬌慣
|
jiāoguàn
|
- to pamper
- to coddle
- to spoil
|
|
|
嬌縱
|
jiāozòng
|
- to indulge (a child)
- to pamper
- to spoil
|
|
|
寵
|
chǒng
|
- to love
- to pamper
- to spoil
- to favor
我要一只宠老虎。
I want a pet tiger.
Source:
Tatoeba
|
|
|
搞砸
|
gǎozá
|
- to mess (sth) up
- to foul up
- to spoil
我搞砸了第一個音符。
I screwed up the very first note.
Source:
Tatoeba
|
|
|
慣
|
guàn
|
- accustomed to
- used to
- indulge
- to spoil (a child)
孩子不能太惯了。
You should not spoil a kid too much.
Source:
Tatoeba
|
|
|
溺
|
nì
|
- to drown
- to indulge
- addicted to
- to spoil (a child)
|
|
|
敗壞
|
bàihuài
|
- to ruin
- to corrupt
- to undermine
|
|
|
僨
|
fèn
|
- to instigate
- to ruin
- to destroy
|
|
|
摧殘
|
cuīcán
|
- to ravage
- to ruin
|
|
|
毀滅
|
huǐmiè
|
- to perish
- to ruin
- to destroy
没有你的话,我的生命就毁灭了。
Life's a ruin without you.
Source:
Tatoeba
|
|
|
葬送
|
zàngsòng
|
- to hold a funeral procession and burial
- to give sb a final send-off
- (fig.) to ruin (one's future prospects etc)
|
|
|
作踐
|
zuòjiàn
|
- to ill-use
- to humiliate
- to degrade
- to ruin
- also pr. zuójiàn
|
|
|
淤灌
|
yūguàn
|
to warp (fertilize land by flooding)
|
|
|
翹曲
|
qiáoqū
|
- to warp
- to bend
- fig. distorted opinion
- prejudice
|
|
|
翹稜
|
qiáoleng
|
- to warp
- to bend
|
|
|
扭曲
|
niǔqū
|
- to twist
- to warp
- to distort
不要扭曲我說的話。
Don't twist my words around.
Don't twist my words.
Source:
Tatoeba
|
|
|
彎曲
|
wānqū
|
- to bend
- to curve around
- curved
- crooked
- to wind
- to warp
我無法彎曲我的右手臂。
I can't bend my right arm.
Source:
Tatoeba
|