过门
過門
guòmén
- to pass through a doorway
- (of a woman) to marry
- orchestral music interlude in an opera
- (Suzhounese, figurative) trick; knack; wit; know-how; way to get through a problem
- (music) interlude; transition
- (of a woman) to get married (into the husband's house)
- interlude; transition
- to get married (into the husband's house)
- trick; knack; wit; know-how; way to get through a problem
Entry Composition
| =1 | 过 | guò |
|
| =1 | 过 | guo | (experienced action marker) |
| 2 | 门 | mén |
|
Related entries
| 于归 | yúguī | (literary) (of a girl) to marry |
| 出阁 | chūgé | (of a girl) to marry (literary) |
| 婚 | hūn |
你结过婚吗?
Did you ever get married? Source: Tatoeba |
| 婚配 | hūnpèi | to marry |
| 媾 | gòu |
|
| 嫁 | jià |
她嫁给了他。
She married him. Source: Tatoeba |
| 结婚 | jiéhūn |
classifier: 次
我结婚了。
I'm married. Source: Tatoeba |
| 结缡 | jiélí |
|
| 结褵 | jiélí |
|
| 结亲 | jiéqīn | to marry |
| 跟人 | gēnrén |
to marry (of woman)
你跟人約會過嗎?
Are you dating anybody? Source: Tatoeba |
| 适人 | shìrén | (said of a woman) to marry (old) |
| 做亲 | zuòqīn |
|
| 娶 | qǔ |
我想娶瑪莉。
I mean to marry Mary. Source: Tatoeba |
| 继亲 | jìqīn |
|
| 委身 | wěishēn |
|
| 讨 | tǎo |
|
| 归 | guī |
归我了。
Dibs. Source: Tatoeba |