他用盡全力地拉,但那塊大石還是紋絲不動。

He pulled with all his strength, but the rock would not move.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 他用 yòng
  1. other use
  2. other purpose
2 盡全力 jìnquán to do one's best
=3 de
  1. -ly
  2. structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
=3
  1. earth
  2. ground
  3. field
  4. place
  5. land

classifier:

=4
  1. to pull
  2. to play (a bowed instrument)
  3. to drag
  4. to draw
  5. to chat
  6. (coll.) to empty one's bowels
=4 to make a cut in (sth); to slit; to gash; to slash
=4
  1. used in 拉拉蛄
  2. variant of
5 dàn
  1. but; yet; however; still
  2. merely; only; just
=6 surname Na
=6 Nuó surname Nuo
=6 variant of
=6
  1. (specifier) that; the; those (colloquial pr. nèi)
  2. (pronoun) that (referring to persons, things or situations)
  3. then (in that case)
=6 nuó
  1. (archaic) many
  2. beautiful
  3. how
  4. old variant of nuó
7 kuài
  1. lump; chunk; piece
  2. classifier for pieces of cloth, cake, soap etc
  3. (coll.) classifier for money and currency units
=8
  1. big; large; great
  2. older (than another person)
  3. eldest (as in 大姐 jiě)
  4. greatly; freely; fully
  5. (dialect) father
  6. (dialect) uncle (father's brother)
=8 dài see 大夫 dàifu
=9 Shí
  1. surname Shi
  2. abbr. for Shijiazhuang 石家庄 Shíjiāzhuāng, the capital of Hebei
=9 dàn
  1. dry measure for grain equal to ten dou dǒu; one hundred liters
  2. ancient pr. shí
=9 shí
  1. rock
  2. stone
  3. stone inscription
  4. one of the eight categories of ancient musical instruments 八音 yīn
=10 還是 háishi
  1. still (as before)
  2. had better
  3. unexpectedly
  4. or
=10 還是 háishì
  1. had better; it would be best (to do something); one would be well-advised to
  2. nevertheless; yet
  3. or
  4. still
11 紋絲不動 wéndòng to not move a single jot (idiom)