你想聽聽我是怎麼想的嗎?

Do you want to hear what I think?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
2 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
3 tīng
  1. to listen to; to hear
  2. to heed; to obey
  3. a can (loanword from English "tin")
  4. classifier for canned beverages
  5. to let be; to allow (Taiwan pr. tìng)
  6. (literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. tìng)
4 tīng
  1. to listen to; to hear
  2. to heed; to obey
  3. a can (loanword from English "tin")
  4. classifier for canned beverages
  5. to let be; to allow (Taiwan pr. tìng)
  6. (literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. tìng)
5
  1. I
  2. me
  3. my
=6 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=6 shì variant of shì
7 怎麼 zěnme
  1. how?
  2. what?
  3. why?
8 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
=10 (coll.) what?
=10 used in 嗎啡 fēi
=10 ma (question particle for "yes-no" questions)