站在窗口的是你們的老闆嗎?

Is that your boss by the window?

Is that your boss at the window?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 zhàn
  1. station
  2. to stand
  3. to halt
  4. to stop
  5. branch of a company or organization
  6. website
2 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
3 窗口 chuāngkǒu
  1. window
  2. opening providing restricted access (e.g. customer service window)
  3. computer operating system window
  4. fig. medium
  5. intermediary
  6. showpiece
  7. testing ground
=4 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=4 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=4 really and truly
=4 (bound form) bull's-eye; target
=5 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=5 shì variant of shì
6 你們 men you (plural)
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
=8 老闆 Lǎobǎn Robam (brand)
=8 老闆 lǎobǎn
  1. boss
  2. business proprietor

classifier:

=9 (coll.) what?
=9 used in 嗎啡 fēi
=9 ma (question particle for "yes-no" questions)