|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
=2
|
没
|
méi
|
(negative prefix for verbs) have not; not
|
|
|
=2
|
没
|
mò
|
- drowned
- to end
- to die
- to inundate
|
|
|
3
|
理由
|
lǐyóu
|
- reason
- grounds
- justification
classifier: 個
|
|
|
4
|
觉得
|
juéde
|
- to think that ...; to feel that ...
- to feel (uncomfortable etc)
|
|
|
5
|
自己
|
zìjǐ
|
- oneself
- one's own
|
|
|
=6
|
比
|
Bǐ
|
- Belgium
- Belgian
- abbr. for 比利時 Bǐlìshí
|
|
|
=6
|
比
|
bī
|
euphemistic variant of 屄 bī
|
|
|
=6
|
比
|
bǐ
|
- to compare
- (followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}
- ratio
- to gesture
- (Taiwan pr. bì in some compounds derived from Classical Chinese)
|
|
|
=6
|
比
|
pí
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 師比/师比 (shīpí, “ancient belt hook”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 比蒲 (“placename”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 皋比 (gāopí, “tiger skin”)
- used in 師比/师比 (shīpí, “ancient belt hook”)
- used in 比蒲 (“placename”)
- used in 皋比 (gāopí, “tiger skin”)
|
|
|
=6
|
比
|
bì
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) close; near
- (obsolete on its own in Standard Chinese) dense; closely packed
- close; near
- dense; closely packed
|
|
|
=6
|
比
|
pǐ
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 庀 (pǐ, “to have; to possess”)
- alternative form of 庀 (pǐ, “to have; to possess”)
|
|
|
=7
|
别人
|
biéren
|
other people; others; other person
|
|
|
=7
|
别人
|
biérén
|
others; other people
|
|
|
=8
|
差
|
chā
|
- difference; discrepancy
- (math.) difference (amount remaining after a subtraction)
- (literary) a little; somewhat; slightly
|
|
|
=8
|
差
|
chà
|
- different
- wrong; mistaken
- to fall short; to lack
- not up to standard; inferior
- Taiwan pr. chā
|
|
|
=8
|
差
|
chāi
|
- to send (on an errand)
- (archaic) person sent on such an errand
- job; official post
|
|
|
=8
|
差
|
cuō
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of 搓 (cuō, “to rub with one's hands; to scrub; to twist”).
- Original form of 搓 (cuō, “to rub with one's hands; to scrub; to twist”).
|
|
|
=8
|
差
|
chài
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of 瘥 (chài, “to recover from an illness”).
- Original form of 瘥 (chài, “to recover from an illness”).
|
|
|
=9
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=9
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=9
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|