|
|
=1
|
莎
|
shā
|
- katydid (family Tettigoniidae)
- phonetic "sha" used in transliteration
|
|
|
=1
|
莎
|
suō
|
used in 莎草 suōcǎo
|
|
|
2
|
莉
|
lì
|
- used in 茉莉 mòlì
- used in the transliteration of female names
|
|
|
=3
|
給
|
gěi
|
- to
- for
- for the benefit of
- to give
- to allow
- to do sth (for sb)
- (grammatical equivalent of 被)
- (grammatical equivalent of 把)
- (sentence intensifier)
|
|
|
=3
|
給
|
jǐ
|
- to supply
- to provide
|
|
|
=4
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=4
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=4
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=4
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|
|
|
5
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
=6
|
一個
|
yīge
|
- a; an; one
- the whole (afternoon, summer vacation etc)
|
|
|
=6
|
一個
|
yīgè
|
- Combination of the numeral 一 (“one”) and the generic classifier 個/个: a; an; one
- same
|
|
|
=7
|
聖誕
|
Shèngdàn
|
- Christmas
- birthday of reigning Emperor
- Confucius' birthday
|
|
|
=7
|
聖誕
|
shèngdàn
|
- (~節) Christmas
- Christmas
- birth of a sage, saint, god, emperor, etc.
|
|
|
8
|
禮物
|
lǐwù
|
gift; present classifiers: 件, 個, 份
|