和你這樣又聰明、又幽默、又漂亮的女孩共渡一晚,實在是一件賞心樂事。

It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 old variant of
=1 surname He
=1
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=1
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=1 to complete a set in mahjong or playing cards
=1 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=1 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=1 (literary) harmonious (variant of )
=1 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
3 這樣 zhèyàng
  1. this kind of
  2. so
  3. this way
  4. like this
  5. such
4 yòu
  1. (once) again
  2. also
  3. both... and...
  4. and yet
  5. (used for emphasis) anyway
=5 聰明 cōngming
  1. intelligent; clever; bright
  2. acute (of sight and hearing)
=5 聰明 cōngmíng
  1. (archaic, of hearing and vision) sharp; keen; perceptive
  2. clever; intelligent; smart; bright
  3. sharp; keen; perceptive
6 yòu
  1. (once) again
  2. also
  3. both... and...
  4. and yet
  5. (used for emphasis) anyway
7 幽默 yōu
  1. (loanword) humor
  2. humorous
8 yòu
  1. (once) again
  2. also
  3. both... and...
  4. and yet
  5. (used for emphasis) anyway
9 漂亮 piàoliang pretty; beautiful
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
11 女孩 hái girl; lass
12 gòng
  1. common
  2. general
  3. to share
  4. together
  5. total
  6. altogether
  7. abbr. for 共产党 Gòngchǎndǎng, Communist party
13
  1. to cross
  2. to pass through
  3. to ferry
14 一晚 wǎn
  1. one night
  2. the whole night
=15 實在 shízài
  1. really
  2. actually
  3. indeed
  4. true
  5. real
  6. honest
  7. dependable
  8. (philosophy) reality
=15 實在 shizái
  1. practical; dependable; honest
  2. sturdy; firm; strong; solid (of an object)
  3. well done; done carefully (of work)
=16 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=16 shì variant of shì
17
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
18 jiàn
  1. item
  2. component
  3. classifier for events, things, clothes etc
19 shǎng
  1. to bestow (a reward)
  2. to give (to an inferior)
  3. to hand down
  4. a reward (bestowed by a superior)
  5. to appreciate (beauty)
20 xīn
  1. heart
  2. mind
  3. intention
  4. center
  5. core

classifiers: ,

=21 樂事 shì Lay's (brand)
=21 樂事 shì pleasure